Bible Repeats Example #3

Example #3 is a comparison of Isaiah 36 thru 39 (supposedly written 700-681 BC) (red strike through), to 2 Kings 18 to 20 (supposedly written 140+ years later 561-538 BC) (red underline). Remember that the black type indicates words are are exact in the two.

Isaiah in chapter 35 is talking about heaven on earth. Then in chapter 36, 37, 38, and 39 starts talking about kings. Then in chapter 40 goes on about heaven again. It is like four chapters were copied out of Kings and stuck in there.

Again, as in example #1 it is logical to think of Kings being written first, then the writer of Isaiah copying Kings, not the other way around. In general the writer of Isaiah added and deleted sentences and changed the wording of others. The wording changes could have been scrivener changes during translation. Again, why would someone who was writing about kings (2 Kings) pick up a 140 year old text (Isaiah) about heaven, and copy a bunch out of it? It is more logical for the writers of Isaiah to copy a bit about some kings to flesh out their book. In addition, the writers of 2 Kings mentioned Isaiah 13 times, so the writers seemed to be working at the same time, or the sections copied from Kings may have been added to Isaiah later.

Isaiah: red strike through
Kings: red underlined
Black same words in both

Kings (underlined type) had background information, called the cities fenced, not “defenced”. Isaiah skipped right over a lot of details.
Isaiah called the relationship a “broken reed”, Kings called it a “bruised reed”, quite the difference!
Kings called it a “land of oil olive and of honey”. The rest mostly could be scriveners.
Scriveners adjustments.
Spelling of names, Isaiah called God the “Lord of hosts” whereas Kings just called him “Lord”.
Mostly scriveners.
Mostly scriveners.
Mostly scriveners, Isaiah skipped “that night”.
Item A.
Isaiah 38:5
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
2 Kings 20:5
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord.
(Kings added the fifteen days in the next verse)

Item B. Missing from Isaiah: 7 And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

Item C.
Kings: 9 And Isaiah said, This sign shalt thou have of the Lord, that the Lord will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees?
10 And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
11 And Isaiah the prophet cried unto the Lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz.

Isaiah: 7 And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;
8 Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.

Same thing, the writers of Isaiah shortened it.
These verses in Isaiah are not in 2 Kings. Logical if Isaiah was written first and the section from 2 Kings was added later,
More Isaiah not in 2 Kings.
Isaiah called the son Merodachbaladan, 2 Kings called the son Berodachbaladam, just the first letter was different.
2 Kings 20:20
Included by the writers of 2 Kings, but not by Isaiah.

This section seems to be a mishmash of things added into Isaiah and things added into 2 Kings. Much of it was copied, but the writers of each adjusted it to their own tastes.

Continue to Example #4